Profile Picture

Historical translation mistakes: Is France a “demanding” country?

il y a 5 mois

In 1830, Paris and Washington had a big dispute regarding compensation and it was all caused by a mistranslated false friend.

A message sent by the French government to the White House read as follows: “The French governments “demande” (asks) … “, which was translated as “The French government demands …”. Annoyed, the American President of the time formally replied that if the French government dared to “demand” anything for the United States, it would nothing at all. Fortunately, the misstranslation was quickly spotted and corrected, which prevented further diplomatic conflict.

The word “demand” in English has a very different meaning!
Questions
  1. Have you ever seen anything mistranslated while traveling in a foreign country?

Populaire

Profile Picture
Profile Picture
Alireza
FlagPerseIl y a 10 heures
Commentaires: 0Rapport
Profile Picture
Profile Picture
Nicole
FlagAnglaisIl y a 11 heures
Commentaires: 0Rapport
english
speaking
idioms
slang
conversation
Profile Picture
Profile Picture
Jona
FlagChinois mandarinIl y a un jour
Commentaires: 0Rapport
Profile Picture
Profile Picture
Paula
FlagAnglaisIl y a un jour
Commentaires: 0Rapport
english
american english
vocabulary
living room
family room
Profile Picture

Jackie

Flag
(72)
$24.00-42.00
USD/h
class
Anglais
globe
États-Unis
time
128
Réserver des cours