Easy everyday French: Expressions with Se/En/Y Parte 1

Easy everyday French: Expressions with Se/En/Y


Vocabulary: How can « prepositions » and « pronouns » actually give a different meaning to the verbs. Every day examples. Parte 1




- En vouloir à quelqu’un : To be angry or upset with someone for specific reasons.




“ Il n’est pas venu à notre rendez-vous, je lui en veux beaucoup !”
“ He didn’t come to our meeting, I’m quite upset with him!”

- (Grammatical point : lui: indirect object introduced by the preposition « à »)

- " Ne m’en veux pas de te dire les choses comme je le pense "
" Do not be angry at me if I tell you things the way I see them”



- En rester là : To not go forward, to not escalate




“Monsieur, votre entretien d’emploi était assez faible, je pense que malheureusement nous allons en rester
" Sir, your job interview was quite weak, I think that unfortunately we won’t continue forward.”

“Ce que vous avez fait est illégal, je ne vais pas en rester , je vais appeler la police !”
" What you have done is illegal, I won’t leave it this way, I will call the police!”




- S’attendre à : To expect





“ Nous nous attendons à un hiver extrêmement froid”
" We are expecting an extremely cold winter"

(Grammatical point: the first “Nous” is the subject of the sentence, the second “nous” is the pronoun reflexive like “je me lave, tu te laves, il/elle se lave, nous nous lavons)

“Je ne m’attendais pas à une telle réaction !”
" I didn’t expect such a reaction! "

“Il fallait s’y attendre!”
“We should have expected it!”

(Grammatical point : the pronoun “y” replaces an indirect object introduced by “à”, “je m’attends à une réponse pertinente/ je m’y attends”





3 septembre 2019
Profile Picture
$30.00
USD/h

Guillaume Carré

5.0
$30.00
USD/h
Flag
Français
globe
France
time
284
Parle:
Français
Langue maternelle
,
Anglais
C2
,
Hongrois
B2
,
Russe
A1
My name is Guillaume. I’m French and I come from Bretagne, west of France. In my childhood I lived in a lot of countries (USA, Africa) and I have been living in Budapest, Hungary, for 20 years. I’ve been teaching French at the Corvinus University of Budapest since 2009. At the university I teach to advanced Hungarian students but I also teach beginners from various nationalities (Chinese, Russian, Mexicans, Americans, etc.). Beside my work as a French teacher at Corvinus I’ve also been a private French teacher for more than 15 years. As a private French teacher I gained a vast experience in teaching to very different students, all levels, all types of classes, all ages. Concerning my teaching methods I would say it really depends on the needs and expectations of my students. I will use a different method if my student wants to learn French for professional reasons, for an exam or even just for pleasure of learning a new language. I will also adapt to the difficulties my students might have, some people have trouble with pronunciation, some others with grammar or French spelling. I would describe myself as patient, flexible and ready to adapt to the needs of my students.
Flag
Français
globe
France
time
284
Parle:
Français
Langue maternelle
,
Anglais
C2
,
Hongrois
B2
,
Russe
A1
My name is Guillaume. I’m French and I come from Bretagne, west of France. In my childhood I lived in a lot of countries (USA, Africa) and I have been living in Budapest, Hungary, for 20 years. I’ve been teaching French at the Corvinus University of Budapest since 2009. At the university I teach to advanced Hungarian students but I also teach beginners from various nationalities (Chinese, Russian, Mexicans, Americans, etc.). Beside my work as a French teacher at Corvinus I’ve also been a private French teacher for more than 15 years. As a private French teacher I gained a vast experience in teaching to very different students, all levels, all types of classes, all ages. Concerning my teaching methods I would say it really depends on the needs and expectations of my students. I will use a different method if my student wants to learn French for professional reasons, for an exam or even just for pleasure of learning a new language. I will also adapt to the difficulties my students might have, some people have trouble with pronunciation, some others with grammar or French spelling. I would describe myself as patient, flexible and ready to adapt to the needs of my students.